Книга себе в прошлое

Лена Климова, феминистка, писательница, ЛГБТ-активистка, создательница онлайн-сообщества поддержки ЛГБТ-подростков «Дети-404» и бестселлера «Страница найдена», недавно выпустила свою новую книгу «Настоящая девчонка. Книга о тебе». В конце марта Лена написала на своей странице в ФБ: «Вначале я планировала закупить тираж 500 книг. И получила 500 заказов. Затем я решила купить 1000 книг. И получила 1000 заказов. Похоже, надо заказывать 2000 и морально готовиться к жизни посреди книжного склада». Сейчас Ridero печатает этот тираж, и мы поговорили с Леной о том, как книга для девочек-подростков может стать бестселлером еще до ее выхода.

Ridero: Чем уникальна книга?

Лена Климова: В предисловии я описываю, как и почему появилась «Настоящая девчонка. Книга о тебе»:

Когда я была девочкой, я читала книги для девочек. Они рассказывали, как сервировать стол, вязать шарфики, отстирывать пятна, готовить запеканки, гладить пододеяльники, считать калории и красить губы. Они молчали о том, в чем я нуждалась гораздо больше.

Они рассказывали, как выбрать подходящую диету, ведь тело всегда несовершенно, — но не объясняли, как его принять и полюбить.

Они рассказывали, как быть милой, вежливой и приятной для окружающих, — но не учили произносить слово «нет» и отстаивать свои границы.

Они рассказывали, как привлечь внимание мальчика, — но не говорили, как быть, если одноклассник бьет тебя по спине учебником, а все смеются: «Он просто влюбился!».

Они рассказывали, что я обязательно выйду замуж и рожу детей, — но не просили задуматься, хочу ли я это делать.

Я не нашла книги, которая бы отвечала на вопросы, действительно важные для меня. Поэтому я написала такую книгу сама. Книгу, которую хотела бы прочитать в свои двенадцать лет.

Я не знаю о существовании ни единой подобной книги, хотя надеюсь, что со временем они обязательно появятся. Каждая женщина могла бы написать такую книгу, задав себе вопрос: «Что я бы хотела отправить себе в прошлое, подарить себе двенадцатилетней?». Среди отзывов, которые я получаю от читательниц, часто встречается вопрос «И почему такой книги не было в моей юности?». Значит, у меня получилось сделать то, что я хотела.

R.: Для кого Вы писали «Настоящую девчонку»?

Л. К.: Это книга для девочек. По моим прикидкам, от 12 до 18 лет. Но книга может быть полезна кому угодно. Мне писали 20-летние, 40-летние и 60-летние женщины, которым она оказалась полезна. Мне писали мужчины, которые заказывали книгу для своих сыновей. Я создавала книгу для девочек, но вышло так, что она пригодилась многим.

R.: У книги есть возрастное ограничение, но ее часть могла бы быть опубликована и с меньшим рейтингом. Вы не думали о том, чтобы, например, главы «Внутренний мир», «Люди вокруг тебя», сделать доступными для подростков младше 18 лет? В виде отдельной книги или онлайн?

Л. К.: Цель знака 18+ – обезопасить издателя от нарушения федерального закона «О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию». В статье 5 закона перечисляется, что относится к такой информации. Например, сведения, отрицающие семейные ценности. В книге не раз упоминается, что девочка не обязана выходить замуж или рожать детей, если она не хочет. Это отрицает семейные ценности? Я не знаю. Или сведения, пропагандирующие так называемые «нетрадиционные сексуальные отношения» (под обтекаемой формулировкой кроется гомосексуальность). В книге я говорю о том, что гомо- и бисексуальность – вариант нормы. Это общепризнанный факт, подтвержденный мировым сообществом врачей, психологов и сексологов. Такая информация пропагандирует «нетрадиционные сексуальные отношения»? Я не знаю. С моей точки зрения, нарушения закона нет. С точки зрения любого суда может оказаться иначе.

Знак 18+ был неизбежен. Но он не ограничивает меня или моих читательниц. Сразу после выхода книги я купила электронную версию, выложила ее для бесплатного скачивания и рассказала об этом своим читательницам. Предложила тем, кто хочет и считает нужным, заплатить за книгу (в послесловии есть мои реквизиты), а тем, кто не может, — прочесть ее бесплатно. Я как создательница книги в первую очередь хочу, чтобы ее читали. К тому же моя основная аудитория – несовершеннолетние, и я понимаю, что у них может не быть денег на покупку книги. Бесплатную версию за месяц скачали более 13 тысяч раз, и это меня очень радует. Я сделала то, что оказалось полезным и востребованным. Мне не нужна та часть авторского права, которая запрещает копирование и распространение произведения (если распространение не подразумевает извлечение прибыли), и я от нее отказываюсь добровольно.

Возвращаясь к вопросу: любой человек любого возраста может скачать и прочесть мою книгу. Поэтому я не вижу смысла публиковать «безопасные» части отдельно.

R.: Вы уже не первый раз самостоятельно распространяете большие тиражи своих книг. Расскажите об этом опыте: как это получается?

Л. К.: Расскажу на примере работы, о которой мы говорим: «Настоящая девчонка. Книга о тебе». Идея книги пришла мне в голову в августе 2017 года. Полгода я работала над текстом, два месяца ушло на редактирование, корректуру и создание иллюстраций. Все это время я рассказывала в соцсетях о том, что я делаю сейчас, сколько уже написано, над какой темой я работаю… Несколько десятков человек заказали у меня печатную книгу еще до того, как увидели ее, ориентируясь только на мои рассказы.

Когда книга появилась в продаже, я написала подробный пост о том, что это за книга, как она выглядит, где ее можно купить или скачать бесплатно. Желающих приобрести печатную версию в твердом переплете отправляла к себе. Плюс я выбрала паблики в «ВКонтакте», которым могла бы быть интересна эта книга: паблики о феминизме, созданные женщинами для женщин. Те паблики, в которые я сама часто заглядываю и считаю их полезными. Я спрашивала админок, могу ли я рассказать о своей книге, или сразу отправляла свой пост в предложенные новости. Все паблики, куда я обратилась, опубликовали мой рассказ о книге.

Через две недели я прикинула примерное количество желающих и заказала тираж с небольшим запасом. Сейчас тираж печатается. Приедет ко мне – займусь рассылкой, буду ходить на почту. Еще я продолжаю изредка публиковать отзывы, которые мне присылают читательницы и читатели.

В общем, тут нет никакого секрета. Есть люди, которые мне доверяют. Для них важно то, что я делаю. Они купили у меня прошлую книгу («Страница найдена», публицистическая книга об ЛГБТ-подростках России, развенчивающая мифы об ЛГБТ), они заказали у меня эту книгу, даже не прочитав ее. Есть люди, которые дали мне денег на то, чтобы часть тиража я подарила девочкам, которые нуждаются в этой книге, но не могут позволить себе ее купить. И самая многочисленная группа: люди, которые узнали о книге, прочли бесплатную версию и захотели купить печатную. И таких людей больше всего. Так что мне трудно понять писателей, которые запрещают свободное распространение своей электронной книги, ходят по судам, бьются с «пиратами» и торрент-трекерами… Зачем? Если ты делаешь нечто качественное – ты получишь за это вознаграждение. Читателей, которые будут тебя уважать. Деньги: потому что читатели заплатят тебе, если им понравится твой труд.

R.: Планируете ли Вы как-то продолжить тему «Настоящей девчонки» в других форматах: группы и форумы поддержки, подкасты, лекции?

Л. К.: Была такая идея. Я хотела создать онлайн-группу поддержки для девочек. Но пока не хватает времени. Это главное препятствие. У меня две работы: мы с коллегами админим группу поддержки для ЛГБТ-подростков «Дети-404»; я планирую дописать и издать еще несколько книг… Боюсь, на что-то новое меня уже не хватит.

R.: Как Вы думаете, смогли бы Вы выпустить такую книгу в издательстве? Возможно, Вы вели переговоры? Интересно ли это Вам?

Л. К.: Думаю, у меня были все шансы получить добро в издательстве. Но я не вела ни с кем переговоров и сразу планировала выпустить книгу с помощью сервиса Ridero. Для меня единственный плюс от работы с «официальным» издательством – то, что твои книги появятся на полках книжных магазинов. Этого я лишена. Но плюсы перевесили. Во-первых – скорость. От идеи до готовой книги прошло примерно девять месяцев. Если бы я обратилась в издательство, мне бы пришлось очень долго ждать только одобрения. Во-вторых – я сама выбрала людей, с которыми работала, иллюстраторку и редакторку. Я могла напрямую поучаствовать в создании иллюстраций и обложки: поделиться идеями, посмотреть эскизы, выбрать тот, что мне нравится, оценить промежуточный вариант. С редакторкой мы несколько дней сидели бок и бок и обсуждали каждое изменение текста. Я сама зарабатываю на жизнь литературным редактированием, но при этом очень ревностно отношусь к собственному тексту и не представляю, как отдать его в руки человека, которого я вообще не знаю. С издательством все было бы иначе. Я слышала, что иногда авторов вынуждают менять названия, полностью перекраивать текст… Мне так не хотелось. В итоге книга выглядит так, какой я и хотела ее увидеть. Не думаю, что этот путь подходит всем, но мне подошел.

R.: Какого резонанса и судьбы Вы ждете для этой книги?

Л. К.: Я хочу, чтобы мою книгу читали. Я хочу, чтобы ее перевели на другие языки. Желающие есть, кое-кто уже начал работать. Удачи им всем. Я хочу, чтобы каждая читательница независимо от возраста и жизненного опыта находила в книге что-то полезное для себя. Я хочу, чтобы матери дарили эту книгу своим дочерям. Я хочу, чтобы она показывала девочкам силу, которой они обладают, учила их с любовью, теплотой и уважением относиться к себе, своему телу, своим желаниям. И меняла их жизнь к лучшему.

С этим читают

Художник, иллюстратор и писатель Софья Мироедова этой осенью опубликовала на Rideró свой графический роман «Гипнопедия». Это один из первых комиксов, выполненных в соавторстве с нейросетями. Мы поговорили с Софьей о ... Читать далее

Автор Rideró Алексей Абрамов рассказал нам, как он создал крауд-проект на платформе Planeta.ru и собрал деньги на издание своей книги «Подземелье в облаках». Далее текст пойдет от лица автора. У ... Читать далее

25 августа мы провели совместный эфир с писательницей Яной Вагнер. Обсуждали историю успеха ее романа «Вонгозеро» (18+), который перевели на 16 языков, номинировали на «НОС», а Павел Костомаров снял по ... Читать далее

Роман Яны Вагнер «Вонгозеро» (18+) перевели на 16 языков, номинировали на «НОС», а Павел Костомаров снял по нему сериал «Эпидемия» (18+). Скоро выйдет и киновоплощение детективного романа Яны «Кто не ... Читать далее

Показать больше записей