За последние полгода почти 30 бестселлеров из топа продаж Ridero оказались в списке новинок крупных издательских домов. Одна из этих книг — «Как выучить английский язык» Сергея Нима — в ноябре появилась в книжных магазинах. Мы попросили Сергея рассказать историю успеха книги и рекомендуем это интервью всем, кто готов самостоятельно продвигать свою книгу и привлекать читателей.
Ridero: Что вы делали после публикации книги, чтобы привлечь читателей?
Сергей Ним: В основном я привлекал читателей с помощью своего сайта для изучающих английский язык langformula.ru, над которым начал работать, еще когда книга была не закончена. Начав писать книгу, я быстро понял, что для нее обязательно понадобится сайт, и не только для продвижения.
Дело в том, что в книге я хотел рассказать о сайтах, приложениях для изучения английского, но поскольку такого рода информация быстро устаревает, посчитал, что ее уместнее разместить на сопутствующем сайте, в книге же обойтись общим обзором. К тому же я планировал сделать в конце книги приложение в виде словаря употребительных слов, но решил, что от него будет намного больше пользы, если разместить его на сайте – так им будет удобнее пользоваться. В создании сайтов я ничего не понимал, но быстро научился основам – они не такие трудные.
Вскоре я вошел во вкус, написал для сайта много материалов, занялся его продвижением, и к тому времени, как вышла книга, у него уже была какая-то ощутимая аудитория. Не считая родных, друзей, именно посетители моего сайта стали первыми читателями и оставили первые отзывы.
Замечу только, что создание и особенно продвижение сайта – процесс сам по себе долгий и трудоемкий. Я рассматривал его не как способ порекламировать книгу, а как отдельное, отнимающее значительную часть времени увлечение.
Я также пробовал рекламировать книгу в соцсетях: в Facebook (Признана экстремистской организацией и запрещена в РФ) и на «ВКонтакте». Заказывал рекламные посты в сообществах для изучающих английский язык, делал таргетированную рекламу. Затраты, как я и ожидал, не окупались, но для меня важны были не продажи, а отзывы – во-первых, они помогли оценить качество книги, лучше понять ее плюсы и минусы, во-вторых, некоторых читателей, которые писали мне отзывы на моем сайте или по e-mail, я просил оставить отзыв на «ЛитРесе».
R.: Как на вас вышло издательство и в чем для вас выгода передачи прав на книгу издателю?
С.Н.: Издательство АСТ вышло на меня через «ЛитРес». Мне написал редактор, представился, объяснил, что нашел мою книгу на «ЛитРесе», прочитал и она ему понравилась. Предложил издать ее печатным тиражом и объяснил условия.
Выгода передачи прав в том, что издательство выпустило книгу в печатном виде, благодаря чему она появилась на полках книжных магазинов – это, как я считаю, значительно расширило потенциальную аудиторию. Кроме того, от меня требовалась, по сути, только подпись, все остальное издатель делает сам: корректуру, обложку, рекламу. Я уже занимался этими вещами и знаю, что самостоятельно ими заниматься непросто: они требуют знаний, опыта, времени, труда либо денег, чтобы нанять специалиста. Издательство же берет все это на себя – просто гора с плеч.
К примеру, готовя книгу к публикации с помощью Ridero, я сам занимался правкой текста.
Я филолог по образованию и посчитал, что справлюсь с такой работой сам. У меня ушло на это месяца три работы: перечитывал и исправлял текст бесчисленное количество раз. Прорабатывал весь текст, исправлял ошибки, распечатывал, перечитывал – и находил еще больше ошибок. И так, как мне показалось, миллион раз. Тем не менее, через пару месяцев после финальной правки я открыл текст и сходу нашел пару совершенно очевидных опечаток. В общем, в следующий раз, когда мне понадобится вычитывать текст книги, я обращусь к корректору – я лучше заплачу кому-нибудь, чем буду заниматься этим еще раз.
R.: Почему издательство выбрало вашу книгу?
С.Н.: Могу предположить, что книга заинтересовала издательство, потому что это не учебное пособие, а их очень много, а нон-фикшн на тему английского языка. Она рассчитана на то, чтобы ее читать, как, например, художественную литературу, а не заниматься по ней, как по учебнику. Возможно, такие книги востребованы, а их не хватает.
Возьмите любую книгу со словами «английский язык» в названии – почти всегда это учебник с уроками, упражнениями, таблицами. «Как выучить английский язык» – это руководство, в котором объясняется суть, основные принципы изучения языка. Это такие вещи, которые многие изучающие язык осваивают на своем опыте, например: как учить слова, как практиковаться в письме, развивать навык понимания на слух. Но в учебниках об этом не пишут.
К тому же книга к тому времени уже два года продавалась в электронном виде, была «испытана» на читателях. На «ЛитРесе» можно было почитать отзывы, на «Букмейте» (включен в реестр иностранных СМИ, выполняющих функции иностранного агента) — отзывы и «цитаты», то есть отрывки, которые сохраняют пользователи, читая книгу. Цитаты на «Букмейте» (включен в реестр иностранных СМИ, выполняющих функции иностранного агента), кстати, полезная вещь – по ним удобно смотреть, какие именно моменты в книге в особенности заинтересовали читателей.
Рассказываем, какие проекты ждут нас в Писательской академии Антона Чижа в октябре! 4 октября состоится бесплатный вебинар «Эти странные японские детективы: головоломки и темные стороны души». Писатель и историк Елена ... Читать далее
1 октября стартует конкурс «Книжная охота с Rideró», который мы проводим вместе с проектом «Книжный вызов» от LiveLib. Если совсем кратко: читайте, пишите рецензии и выигрывайте призы! Вы наконец сможете ... Читать далее
9 июля начинается мастер-курс Антона Чижа «Остросюжетный роман: написать и продать за 100 дней». Это тот самый курс, после которого писатели Академии попадают в издательства, а затем — в шорт-листы ... Читать далее
1 июля начнется авторский курс Анны Гутиевой «Конструктор личного стиля: найти свой стиль и завоевать читателя». Анна Гутиева, редактор и мастер Писательской академии Антона Чижа, за 11 встреч поможет вам ... Читать далее