«XXI-я хромосома» Валериу Реницэ

Валериу Реницэ – молдавский журналист, бывший пресс-секретарь президента Молдовы, директор национального представительства МТРК «Мир» в Молдове. На ММКВЯ – 2017 представит роман-притчу «ХХI-я хромосома» о журналисте средних лет, который находит старый эзотерический фолиант и пытается найти на основании законов мистики выход из сложной жизненной ситуации. Презентация книги Валериу Реницэ пройдет 9 сентября, в субботу, с 17:00 до 18:00, в лектории Ridero.

Ridero: В чем особенность книги, которую вы будете представлять на ММКВЯ?

Валериу Реницэ: В том, что она отвечает на злободневный вопрос, тяжелым бременем давящий на сознание жителей бывшего СССР: как выйти из жизненного лабиринта, в который нас забросила вроде разрушившаяся, но так и не разрушенная советская империя? В том, что по понятным причинам от нее отдает ароматом Изабеллы и вина, хотя это роман-притча без четких географических координат места действия. В том, что в придуманном мною селе Родна (место рождения притчи), которое находится недалеко от столицы одного молодого государства СНГ, каждый читатель может найти себя и еще раз проверить свой полет души от перестройки до сегодняшних дней. Почему происходят цветные революции, гражданские войны, следствием которых является полный разлад в обществе? Я попытался ответить, откуда растут ноги у этой старой политико-исторической схемы. Труднее с вопросом: что делать, если мечта сбывается не в этой жизни?

R.: Как приняли книгу читатели? Каким был лучший отзыв о ней?

В. Р.: Долго спорили о том, кто главный герой романа: Учитель, бывший журналист, который осознанно борется с социальным злом, воплощая в жизнь свою мечту, или пастух Цыпа, сельский сумасшедший, которому, на первый взгляд, все равно. Также много спрашивали в Кишиневе, почему пишущий всю жизнь на молдавском журналист написал книгу на русском. Если ответить кратко, потому что по-русски получается лучше. Помните, Иосиф Бродский был уверен, что не писатель выбирает язык, а наоборот.

Не буду брать в кавычки цитируемое, но первые впечатления читателей разного литературного калибра о моей книге оказались для меня высокоэмоциональными и очень противоречивыми. Одни говорят, что написано очень кинематографично, по мнению других, это стихи в прозе, лирика страшных вещей. Третьи считают, что вышло суховато ввиду слишком высокой художественной достоверности, согласно старой писательской формуле: «Я это видел, я это знаю».

Мне было лестно услышать от одного критика, что такое мог написать человек с обостренным чувством общественной справедливости и ответственности за страну и ее людей.

R.: Как вы стали писателем?

В. Р.: Я стал литератором, как говорится, на старости лет – после пятидесяти пяти. Правда, в юности я опубликовал пару стихотворений, а в тридцать были изданы в сборнике забытые мною два коротких рассказа на молдавском языке. К тому времени за плечами были армия, незаконченный университет и трехгодичные курсы переводчика в Риге при Союзе писателей Латвии, что на самом деле означало много досуга для чтения и самообразования. На дворе был 90-й год. Очень хотелось сделать писательскую карьеру, да холод и голод помешали. Я вернулся на родину, чтобы материально поддерживать жену и пятилетнюю дочку.

Пришлось повременить с «писательской славой» и поработать над трудовой биографией. Занялся журналистикой, стал медиадиректором, был пресс-секретарем президента Молдовы. Попробовал себя и в роли футбольного менеджера, и на избираемой должности главы администрации небольшого населенного пункта. Прошел военным корреспондентом весь приднестровский конфликт. Мне было не привыкать к резким зигзагам судьбы, в моей трудовой книжке первой строчкой значится должность сторожа на табачном комбинате. В апреле прошлого года вышла моя первая книга коротких рассказов «Взятка Богу» («Типокарт Принт»), а в сентябре отдельной книжкой на двух языках (молдавском и русском) вышел один из рассказов «Игра-мечта» в престижном молдавском издательстве «Картиер». А в этом году Ridero.ru помогло, как говорится, выбиться в люди, был издан мой роман.

R.: Что нужно делать писателю, чтобы его книга попала к читателям? Что делаете вы?

В. Р.: В наши дни любой предприниматель, прежде чем произвести услугу или товар, скажем, гостиничный электронный ключ или зубную пасту, занимается серьезным исследованием привычек и прихотей своих покупателей. Я поступил наперекор хрестоматийной маркетинговой политики. Меня абсолютно не интересовал, когда я писал роман, будущий рынок моей книги. Писал так, чтобы героям было не тесно, а мне – интересно, т. е. старался занимательно излагать.

Роман для меня – длительный сеанс психотерапии или, если угодно, магии (кстати, главный герой моей книги пытается воплотить свою мечту в жизнь путем эзотерики).

Понятия не имею, как продавцы книги будут бороться с этим, так сказать, товарным несоответствием книги. Другие писатели делают, наверное, наоборот. Кто прав, не знаю… Мне придется доказывать свою правоту.

R.: Какие книги вы планируете выпустить в ближайшие 10 лет?

В. Р.: Сейчас я работаю над новым романом с рабочим названием «Невольник», который должен выйти, по моим подсчетам, через год-полтора. Думаю писать, пока рука не дрогнет и пока организм правильно реагирует на средства от похмелья.

Встреча с Валериу Реницэ пройдет 9 сентября, в субботу, с 17:00 до 18:00, в лектории Ridero (ВДНХ, павильон 75, зал А, стенд D36). Приглашаем!

Share This:

С этим читают

Делимся итогами Московской международной книжной выставки-ярмарки, в которой впервые в этом году принял участие издательский сервис Ridero. В этом году ярмарку посетили более 130 000 книголюбов. Издательский сервис Ridero выступил ... Читать далее

Катори Ками и Виро Кадош всегда мечтали рассказать историю о том, как один человек способен зажечь остальных своей мечтой. И весной на книжном фестивале Красная площадь они успешно представили книгу ... Читать далее

Молодой поэт Прекрасный Иосиф представит на ММКВЯ сборник стихотворений, написанных в 2012–2017 годы. Все тексты опубликованы впервые. Презентация книги пройдет 9 сентября, в субботу, с 18:00 до 19:00, в лектории ... Читать далее

Андрей Скаржинский – член Союза писателей России, член Союза журналистов России, заслуженный работник культуры России. Весной на книжном фестивале «Красная площадь» успешно представил сборник юмористических рассказов для взрослых «Чешские сказания», ... Читать далее

Показать больше записей