Ключ к читателям

Под успехом книги большинство авторов понимает большие продажи и народную любовь. Иногда успех может быть более скромным, но не менее важным. Нина Русанова, одна из авторов Ridero, живёт в Барселоне, пишет на русском языке и общается с читателями, которым интересна русская культура, со всего мира. Недавно её книга «КЛЮЧ ПОД КОВРИКОМ. НЕдетские рассказы» была включена в программу изучения русского языка, литературы и культуры Университета Нью-Хейвена (Коннектикут, США). Мы поговорили с Ниной о том, есть ли интерес к русским современным авторам, к русскому языку и культуре у зарубежной аудитории.

Ridero: Есть ли у Ваших книг аудитория за рубежом и какая?

Нина Русанова: Да, у моих книг и за рубежом есть своя аудитория. Прежде всего, это друзья моего детства, одноклассники – как иностранцы, учившиеся в нашей школе и потому до сих пор прекрасно владеющие русским языком, так и соотечественники, живущие и работающие ныне по всему земному шару. Они с нетерпением ждали выхода сборника. Книгу прочли уже в Болгарии, Венгрии, Англии, Израиле и США.

Если говорить о профессиях – то это экономисты, журналисты, переводчики, преподаватели… Ну и наконец, это просто люди – мамы и папы (а некоторые уже бабушки и дедушки) – те, кто не забыл собственное детство и для кого важно детство их детей и внуков.

Мои читатели – это мои новые друзья здесь, в Испании: русские, белорусы, украинцы, армяне… Начиная от домработниц и домохозяек и заканчивая стилистами, художниками, актёрами и поэтами. Думаю, не только и не столько в национальной принадлежности или профессии дело, сколько в наших общих воспоминаниях – о той огромной Родине, о её щедрой природе, о том особом укладе, навсегда ушедшем, – когда ключ можно было хранить просто под ковриком.

Это и виртуальные знакомые – среди них тоже есть пишущие люди, авторы, живущие в других странах. Благодаря тому, что печатную книгу можно заказать в интернет-магазинах, она доступна читателям во всем мире.

Так, среди моих новых «рецензентов» есть программист c Украины, которому интересны чужие «труды о себе, об ушедших друзьях детства, о времени, в котором они жили. “Жили”, потому что текущее – текучее и ухватить его сложно». А интересны эти книги потому, что они «показывают – тебе – тебя, но со сторон, не видимых тобой в принципе», в результате чего начинается «пересечение туннелей реальности».

Читают «меня» друзья-писатели – режиссёр и музыкант из Риги; там же читает подруга – редактор и писатель; читает и подруга подруги – музыкант – украинка по крови, русская по духу, выросшая в Риге и работающая в Лондоне (последняя волна эмиграции).

R.: Как Ваша книга попала в программу Нью-Хейвена?

Н. Р.: Мой друг (в это сейчас трудно поверить, но когда-то мы ходили в один детский сад) преподает в Нью-Хейвене физику. Он подарил «КЛЮЧ» своей коллеге – преподавательнице русской литературы, истории и культуры, представителю четвёртого поколения эмигрантов первой волны, ещё «досоветской» интеллигенции. Человеку, для которого Россия не просто «шум печальный»1 «на непонятном языке»2 – далёкая в пространстве и времени родина предков – но предмет живейшего внимания и глубинной духовной связи. Она пишет: «…Мысли и форма книги мне очень интересны. Я сама погрузилась в детство, перевоплотилась. Уже включила два стихотворения и две главы в расписание текстов на будущий семестр (“Вести себя – хорошо!” и “В доме напротив”). Ещё один стих подойдёт нам – “Мне снился ночью коридор стеклянный…”. А весной 19-го года собираюсь воспользоваться книгой на курсе по мемуарной литературе».

В год, когда исполнилось сто лет со дня Октябрьской революции, западному обществу особенно интересна тематика не только раннего, но и позднего советского периода – «как это было»: как нас, советских детей, воспитывали родители, бабушки и дедушки… с кем мы дружили, что читали, во что играли, о чём мечтали, о чём печалились… – да всё интересно!

R.: Какое ещё признание получила Ваша книга?

Н. Р.: В 2017 году мой сборник «КЛЮЧ ПОД КОВРИКОМ. НЕдетские рассказы» вошёл в длинный список Бунинской литературной премии в области поэзии (книга содержит не только прозу, но и стихи). Сам Бунин, как мы помним, в эмиграции полностью погрузился в тот «дореволюционный мир, который невозможно было сверить с оригиналом»3.

R.: Почему Вы пишете именно на русском языке?

Н. Р.: На русском языке я пишу потому, что это единственный способ быть и оставаться собой, чувствовать себя дома, где бы ни находилась. Для меня писать на родном языке – это способ жить в гармонии с собой и миром. Мой язык – это то лучшее, что дано мне от рождения – семьей, страной, судьбой, а также то, что я могу этому миру дать – отдать – тот долг, который, надеюсь, смогу вернуть сторицей. Пишу для своих родителей. Для детей, конечно же. Для будущих внуков. Пока отвечала, поймала себя на мысли, что до сих пор даже и вопросов перед собой таких не ставила: «на каком языке писать?» и «почему?». Для родных – на родном.

Русский язык (в особенности для меня, филолога и преподавателя) – это, как Пушкин, – «наше всё»4. Писать на языке классиков русской литературы – вот то, к чему стремлюсь.

R.: Есть ли интерес к русскоязычным авторам, русскому языку и культуре в той стране, где Вы сейчас живете?

Н. Р.: Интерес ко всему русскому в Испании, безусловно, есть. И есть он давно.

Существуют языковые курсы, школы, центры русского языка и культуры – число их год от года неуклонно растёт. Русский язык учат и поддерживают как дети из живущих здесь русских и смешанных семей, так и взрослые испанцы, чья жизнь так или иначе связана с Россией: дети войны (niños de la guerra), их супруги и потомки… молодёжь – «участники» интернациональных браков… а иногда и «простые» испанцы – просто «из любви к искусству».

Землячества и творческие союзы отмечают здесь русские и российские праздники, проводят различные фестивали, организуют просмотры российских и советских фильмов с испанскими субтитрами, музыкально-песенные вечера, литературные чтения.

Так, 27 ноября прошлого года в театре «Лянтиоль» (Llantiol) состоялся вечер русской поэзии «Современники-2», на котором выступили русскоязычные авторы Барселоны.

Я тоже приняла участие в этом вечере – прочла свои стихи и рассказала о недавно прошедшем в Лондоне 15-м юбилейном Турнире русских поэтов зарубежья «ПУШКИН в БРИТАНИИ», лауреатом которого стала (премия имени Н. С. Брагинской за лучшее турнирное стихотворение на пушкинскую строку и победа в конкурсе пародий). И это большая честь для меня.

Бесконечно приятно, когда среди зрителей на таких «русско-зарубежных» литературных мероприятиях видишь не только живущих в Барселоне (Лондоне или Кембридже) россиян, но и испанцев (и, соответственно, англичан). Кстати сказать, на прошлом представлении в Лянтиоле, посвящённом поэзии Серебряного века и проведённом артистами (русскими и украинскими актёрами, декламаторами, музыкантами и певцами) на высочайшем уровне, зал был полон.

А скоро мы планируем выпуск поэтического сборника, в который войдут произведения наших современников, живущих в Барселоне и пишущих на русском языке. Уверена, что и он найдёт здесь – да и не только здесь – своих читателей.


¹ А. С. Пушкин «Что в имени тебе моём?»
² Там же.
³ И. Н. Сухих «Русская литература. ХХ век» // Звезда, 2009.
4 «…Пушкин – наше всё: Пушкин представитель всего нашего душевного, особенного, такого, что останется нашим душевным, особенным после всех столкновений с чужими, с другими мирами». (А. А. Григорьев «Взгляд на русскую литературу со смерти Пушкина»)

С этим читают

Жил-был писатель. Назовем его, скажем, Иннокентий. Иннокентий был гением. Его метафоры заставляли плакать даже суровых налоговых инспекторов, а сюжетные повороты были настолько неожиданными, что голуби за окном меняли маршрут. Но ... Читать далее

«Уставший мир» — первая часть трилогии «Летаргия» («Уставший мир», «Уснувший мир», «Пробуждение»), финальная книга которой еще только выходит из под пера автора. Поэтому полноценного впечатления обо всей истории составить пока ... Читать далее

Евгений Дьяконов — автор поэтических книг «Доминошники», «Другие ништяки», «Высмотришь», «Иснейя» — стал победителем IX сезона премии «Лицей» в номинации «Выбор книжных блогеров». Член жюри книжных блогеров, редактор журнала «несовременник» ... Читать далее

Готовы прогуляться по книжным тропам? Мы запускаем новый челлендж вместе с LiveLib! Бросьте себе вызов: прочитайте 13 книг за полгода и прокачайте навыки книжного блогинга! Если вы пройдете книжную тропу ... Читать далее

Показать больше записей